# Translation of WordPress - 6.0.x - Development - Administration - Network Admin in Hungarian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.0.x - Development - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 19:10:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: hu\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.0.x - Development - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network/upgrade.php:141 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network." msgstr "A WordPress frissítése megtörtént! A következő és egyben utolsó lépés, hogy frissítsük az egyes weboldalakat a hálózaton." #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Cannot create an empty site." msgstr "Nem lehet üres webhelyet létrehozni." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:463 msgid "You should back up your existing %s file." msgstr "Biztonsági másolatot kell(ene) készíteni a %s fájlról!" #. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:447 wp-admin/includes/network.php:455 msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "Biztonsági másolatot kell(ene) készíteni a %1$s és a %2$s fájlokról!l!" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:724 msgid "Visit theme site for %s" msgstr "%s sablon megtekintése" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:737 msgid "Child theme of %s" msgstr "%s sablon származtatott sablona" #: wp-admin/network/settings.php:64 msgid "Documentation on Network Settings" msgstr "Hálózatbeállítások dokumentációja" #: wp-admin/network/site-info.php:185 msgctxt "site" msgid "Public" msgstr "Nyilvános" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:293 msgctxt "site" msgid "Not spam" msgstr "Nem spam" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:412 msgid "%s theme will no longer be auto-updated." msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated." msgstr[0] "%s sablon a továbbiakban nem frissül automatikusan." msgstr[1] "%s sablon a továbbiakban nem frissül automatikusan." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:403 msgid "%s theme will be auto-updated." msgid_plural "%s themes will be auto-updated." msgstr[0] "%s sablon a továbbiakban automatikusan frissül." msgstr[1] "%s sablon a továbbiakban automatikusan frissül." #: wp-admin/network/themes.php:226 msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings." msgstr "Sajnáljuk, az automatikus sablonfrissítés nem állítható át." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:321 msgid "No themes are currently available." msgstr "Nincs elérhető sablon." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:502 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:340 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y.m.d. H:i:s" #: wp-admin/includes/network.php:629 msgid "https://wordpress.org/support/article/nginx/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/nginx/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/network.php:628 msgid "It seems your network is running with Nginx web server. Learn more about further configuration." msgstr "Úgy tűnik, a hálózatunk Nginx web kiszolgálón működik. További tudnivalók a beálltásokról." #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254 msgid "Deleted (%s)" msgid_plural "Deleted (%s)" msgstr[0] "(%s) törölve" msgstr[1] "(%s) törölve" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:247 msgctxt "sites" msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "(%s) spam" msgstr[1] "(%s) spam" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:241 msgid "Mature (%s)" msgid_plural "Mature (%s)" msgstr[0] "(%s) lejárt" msgstr[1] "(%s) lejárt" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:235 msgid "Archived (%s)" msgid_plural "Archived (%s)" msgstr[0] "(%s) archivált" msgstr[1] "(%s) archivált" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:229 msgid "Public (%s)" msgid_plural "Public (%s)" msgstr[0] "(%s) nyilvános" msgstr[1] "(%s) nyilvános" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:222 msgctxt "sites" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "(%s) összesen" msgstr[1] "(%s) összesen" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "Documentation on Upgrade Network" msgstr "Hálózatfrissítés dokumentációja" #: wp-admin/network/index.php:56 msgid "Documentation on the Network Admin" msgstr "Hálózati adminisztrátor dokumentációja" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:406 msgctxt "themes" msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "(%s) elérhető frissítés" msgstr[1] "(%s) elérhető frissítés" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:621 msgid "Main" msgstr "Fő-" #: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82 msgid "Documentation on the Network Screen" msgstr "A hálózat képernyő dokumentációja" #: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81 msgid "Documentation on Creating a Network" msgstr "Hálózat létrehozásának dokumentációja" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/includes/network.php:118 msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "%s állandó nem adható meg, ha egy hálózat létrehozása van folyamatban." #: wp-admin/network/sites.php:196 msgid "You are about to delete the following sites:" msgstr "A következő weboldalakat kívánjuk törölni:" #: wp-admin/network/site-users.php:244 msgid "User could not be added to this site." msgstr "Ehhez a weboldalhoz nem adható hozzá felhasználó." #: wp-admin/network/site-new.php:264 msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address." msgstr "A felhasználói név, és a jelszó beállításához szükséges hivatkozás erre az email címre kerül kiküldésre." #. translators: %s: New network admin email. #: wp-admin/network/settings.php:176 msgid "There is a pending change of the network admin email to %s." msgstr "A hálózati adminisztrátor email címének módosítása függőben van, erre az email címre: %s." #: wp-admin/includes/network.php:332 msgid "Sub-domain Installation" msgstr "Al-domain-es telepítés" #: wp-admin/includes/network.php:301 wp-admin/includes/network.php:319 msgid "Sub-directory Installation" msgstr "Alkönyvtáras telepítés" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:924 msgid "Active Child Theme" msgstr "Gyermek-sablon bekapcsolása" #: wp-admin/network/site-info.php:194 msgid "Attributes" msgstr "Jellemzők, tulajdonságok" #. translators: %s: File size in kilobytes. #: wp-admin/network/settings.php:425 msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #. translators: %s: Default network title. #: wp-admin/includes/network.php:172 msgid "%s Sites" msgstr "%s honlapok" #: wp-admin/network/themes.php:102 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen honlap sablonjainak törléséhez." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a hálózat sablonait kezelni." #: wp-admin/network/sites.php:321 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a honlap törléséhez." #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a honlapon a sablonok kezeléséhez." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen a hálózaton honlapot létrehozni." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-users.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság ezen honlap szerkesztéséhez." #: wp-admin/network/settings.php:375 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "Az első hozzászólás írójának email címe az új honlapon." #: wp-admin/network/settings.php:371 msgid "First Comment Email" msgstr "Első hozzászólás email" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org//branches//dist/wp-config-sample.php #: wp-admin/includes/network.php:485 msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing." msgstr "Ennyi volt az egész, készen vagyunk a szerkesztéssel! Sok örömet kívánunk a WordPress használatához." #. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated #. version of "That's all, stop editing! Happy publishing." #: wp-admin/includes/network.php:477 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading %3$s:" msgstr "Adjuk a következőket a %2$s résznél található %1$s fájlhoz a %3$s sor fölé:" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: wp-admin/network/themes.php:150 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s szerzője %2$s" #: wp-admin/network/site-new.php:220 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "Kizárólag az angol abc kisbetűi (a-z), számok és kötőjel használata az engedélyezett." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:540 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "Ezek az egyedi kulcsok hiányoznak a %s fájlból." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:534 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "A %s fájlból hiányzik ez az egyedi ellenőrző kulcs." #. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:306 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "A %1$s használata miatt a WordPress hálózat alkönyvtáras rendszerben kell, hogy működjön. Az aldomain-es rendszerhez a %2$s használata a megfontolandó." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:288 wp-admin/includes/network.php:348 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "A hálózat internetcíme %s fog lenni." #. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www. #: wp-admin/includes/network.php:274 msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "A hálózat bekapcsolása előtt javasoljuk a weboldal (domain)nevét a következőre módosítani: %1$s. Továbbra is látogatható a webhely a %3$s előtag használatával, olyan címmel, mint a %2$s, de a hivatkozások nem fogják tartalmazni a %3$s előtagot. " #: wp-admin/includes/network.php:229 msgid "You cannot change this later." msgstr "A későbbiekben ez nem módosítható, megváltoztatni csak teljes újratelepítéssel lehetséges." #: wp-admin/includes/network.php:228 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "El kell döntenünk, hogy a WordPress hálózatunkat alkönyvtáras, vagy aldomain-es módon szeretnénk használni. (http://honlapunk.tld/alkonyvtarak vagy http://aldomainek.wordpress.tld)" #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite. #: wp-admin/includes/network.php:216 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up." msgstr "Amennyiben a %1$s modul nincs bekapcsolva, kérjük meg a tárhelyszolgáltatónkat a bekapcsolására, vagy nézzük meg az Apache dokumentációban, vagy a Google keresőjében a mod_rewrite tudnivalókat." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:206 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "Úgy tűnik, hogy az Apache %s modul nincs telepítve." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:198 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Meg kell bizonyosodni róla, hogy az Apache %s modul telepítve van-e, mert a telepítés befejezését követően szükség lesz rá." #. translators: %s: Port number. #: wp-admin/includes/network.php:145 msgid "You cannot use port numbers such as %s." msgstr "Nem használható portszámok: %s." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:200 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Regisztrálva" #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:164 msgid "Super Admin (%s)" msgid_plural "Super Admins (%s)" msgstr[0] "Főadmin (%s)" msgstr[1] "Főadmin (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118 msgctxt "user" msgid "Not spam" msgstr "Nem spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117 msgctxt "user" msgid "Mark as spam" msgstr "Spam-nek jelöl" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:730 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Látogatás a sablon honlapjára" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:693 msgid "Broken Theme:" msgstr "Sérült sablon:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:599 msgid "Network Disable %s" msgstr "%s kikapcsolása a hálózaton" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:596 msgid "Disable %s" msgstr "%s kikapcsolása" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:573 msgid "Network Enable %s" msgstr "%s hálózat bekapcsolása" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:570 msgid "Enable %s" msgstr "%s bekapcsolása" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:606 msgid "Network Disable" msgstr "Kikapcsolás a hálózatban" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:606 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:580 msgid "Enable" msgstr "Bekapcsolás" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:415 msgctxt "themes" msgid "Broken (%s)" msgid_plural "Broken (%s)" msgstr[0] "(%s) sérült" msgstr[1] "(%s) sérült" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:397 msgctxt "themes" msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "(%s) kikapcsolva" msgstr[1] "(%s) kikapcsolva" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:388 msgctxt "themes" msgid "Enabled (%s)" msgid_plural "Enabled (%s)" msgstr[0] "(%s) bekapcsolva" msgstr[1] "(%s) bekapcsolva" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:379 msgctxt "themes" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Összes (%s)" msgstr[1] "Összes (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:319 msgid "No themes found." msgstr "Nem találhatóak sablonok." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:719 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Összes bejegyzés" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:717 msgid "Unarchive" msgstr "Visszaállít" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:484 msgid "Never" msgstr "Soha" #. translators: 1: Site title, 2: Site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:457 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365 #: wp-admin/network/site-info.php:177 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Regisztrálva" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:364 #: wp-admin/network/site-info.php:181 msgid "Last Updated" msgstr "Utoljára frissítve" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:723 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Nem spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:292 msgctxt "site" msgid "Mark as spam" msgstr "Spam-nek jelöl" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:207 msgid "No sites found." msgstr "Nincs honlap találat." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42 #: wp-admin/network/site-info.php:191 msgid "Mature" msgstr "Korosztályos" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:189 msgid "Deleted" msgstr "Törölt" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:725 #: wp-admin/network/site-info.php:188 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39 #: wp-admin/network/site-info.php:187 msgid "Archived" msgstr "Archivált" #: wp-admin/network/site-users.php:356 wp-admin/network/user-new.php:137 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "A jelszóváltoztatás hivatkozását email-ben fogjuk megküldeni." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:213 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Amennyiben a regisztráció kikapcsolt állapotú, állítsuk be a %2$s fájlban a %1$s értéket, hogy milyen URL címre kívánjuk átirányítani a látogatókat, akik egy nem elérhető honlapot kívánnak megtekinteni." #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "A %2$s fájlban a %1$s állapotát true kell módosítani, amennyiben a Hálózat létrehozását engedélyezni szeretnénk." #: wp-admin/network/themes.php:332 msgid "Themes list navigation" msgstr "Sablonlista navigáció" #: wp-admin/network/sites.php:53 msgid "Sites list" msgstr "Honlapok listája" #: wp-admin/network/sites.php:52 msgid "Sites list navigation" msgstr "Honlap lista navigáció" #: wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "Site users list" msgstr "Honlap felhasználói lista" #: wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "Site users list navigation" msgstr "Honlap felhasználói lista navigáció" #: wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Filter site users list" msgstr "Honlap felhasználói lista szűrése" #: wp-admin/network/site-themes.php:24 msgid "Site themes list" msgstr "Honlap sablonlista" #: wp-admin/network/site-themes.php:23 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Honlap sablonlista navigáció" #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "Filter site themes list" msgstr "Honlap sablonlistájának szűrése" #: wp-admin/network/site-new.php:121 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "A megadott domain név, vagy elérési útvonal egy létező felhasználói névvel ütközik." #: wp-admin/network/sites.php:90 msgid "The requested action is not valid." msgstr "A kért művelet nem érvényes." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:82 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "%s honlapot nem felnőtt tartalomként kívánjuk megjelölni." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:80 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "%s honlapot felnőtt tartalomként kívánjuk megjelölni." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "%s honlapot törlésre jelöltük." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:76 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Biztos, hogy spamnek minősítjük ezt a honlapot: %s?" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:74 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Biztosan nem spam ez a honlap: %s?" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:72 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Biztosan archiváljuk ezt a honlapot: %s?" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Biztosan visszaállítjuk ezt a honlapot az archív állapotból: %s?" #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "%s honlap kikapcsolására készülünk." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "%s honlap bekapcsolására készülünk." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28 #: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46 msgid "The requested site does not exist." msgstr "A kért oldal nem létezik." #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242 msgid "Documentation on Network Users" msgstr "Hálózati felhasználók dokumentáció (angol)" #: wp-admin/network/themes.php:324 msgid "Documentation on Network Themes" msgstr "Hálózati sablonok dokumentáció (angol)" #. translators: 1: Site URL, 2: Server error message. #: wp-admin/network/upgrade.php:99 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Figyelem! A(z) %1$s frissítése során problémába ütköztünk. A szerver nem képes kapcsolódni a futtató weboldal(ak)hoz. Hibaüzenet: %2$s" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:394 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s sablon törölve." msgstr[1] "%s sablon törölve." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:205 wp-admin/network/themes.php:385 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s sablon kikapcsolva." msgstr[1] "%s sablon kikapcsolva." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:196 wp-admin/network/themes.php:376 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s sablon bekapcsolva." msgstr[1] "%s sablon bekapcsolva." #: wp-admin/network/themes.php:176 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Igen, töröljük ezeket a sablonokat" #: wp-admin/network/themes.php:143 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "A következő sablonok kerültek eltávolításra jelöltként:" #: wp-admin/network/themes.php:142 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Lehetséges, hogy ezek a sablonok a hálózat más honlapjain aktívak." #: wp-admin/network/themes.php:141 msgid "Delete Themes" msgstr "Sablonok törlése" #: wp-admin/network/site-info.php:197 msgid "Set site attributes" msgstr "Állítsuk be a honlap jellemzőket" #: wp-admin/network/settings.php:497 msgid "Enable menus" msgstr "Menük bekapcsolása" #: wp-admin/network/settings.php:430 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Méret (kilobyte)" #: wp-admin/network/settings.php:414 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Engedélyezett fájltípusok, szóközzel elválasztva." #: wp-admin/network/settings.php:203 msgid "New registrations settings" msgstr "Új regisztrációs beállítások" #. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path. #: wp-admin/includes/network.php:609 wp-admin/includes/network.php:662 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing other WordPress rules:" msgstr "Adjuk a következőt a %2$s elérési úton lévő %1$s fájl tartalmához, ezzel cseréljük a WordPress szabályokat:" #: wp-admin/network/sites.php:115 wp-admin/network/sites.php:191 msgid "Confirm your action" msgstr "Művelet jóváhagyása" #: wp-admin/network/users.php:232 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "A listában lévő bármelyik felhasználó fölé húzva a mutatót egy szerkesztő hivatkozás jelenik meg. A bal oldali szerkesztő hivatkozás a felhasználó adatlapjának szerkesztéséhez vezet; a jobb oldali bármelyik honlap névnél pedig a honlap szerkesztés oldalára juthatunk." #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "To search for a site, enter the path or domain." msgstr "Egy honlap kereséséhez adjuk meg az elérési utat, vagy a domaint." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a user, enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "Egy felhasználó kereséséhez adjuk meg az email címét, vagy a felhasználói nevét. Használjuk a dzsóker karaktert ha a felhasználói névnek csak egy részét tudjuk, pl.: *bödönke." #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To add a new site, click Create a New Site." msgstr "Új honlap létrehozásához kattintsunk az Új honlap létrehozása feliratra." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new user, click Create a New User." msgstr "Új felhasználó létrehozásához kattintsunk az Új felhasználó létrehozása feliratra." #: wp-admin/network/index.php:49 msgid "Quick Tasks" msgstr "Gyors feladatok" #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "Felhasználó vagy egy honlap kereséséhez használjuk a keresődobozt." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "A Right Now widget a hálózatunkban lévő felhasználók és honlapok aktuális számát mutatja." #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Modify global network settings" msgstr "Teljes hálózatot érintő beállítások módosítani" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Update your network" msgstr "Hálózatot frissíteni" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Telepíteni és aktiválni sablonokat vagy bővítményeket" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Hozzáadni és kezelni honlapokat vagy felhasználókat" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "From here you can:" msgstr "Itt tudunk:" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Üdvözlet a Hálózat Adminisztrátorától! Ez a kezelő központ területe, amely minden vonatkozásban saját, több honlapos hálózatunk kezelésére szolgál." #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "" "Akkor használjuk ezt a felületet, ha a Frissítések/Elérhető frissítések (a Hálózat adminisztrátora navigációs menüsoron, vagy az Eszköztáron keresztül) részen frissítettük a WordPress-t.\n" "Kattintsunk a Hálózat frissítése gombra, amelynek hatására a hálózat minden egyes oldala frissülni fog, egyidejűleg öt oldal, és ellenőrzi, hogy minden adatbázis frissítésre került." #: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16 #: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145 msgid "Upgrade Network" msgstr "Hálózat frissítése" #: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:615 #: wp-admin/includes/network.php:668 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Az alkönyvtáras hálózatok lehetséges, hogy nem teljesen kompatibilisek az egyéni wp-content könyvtár beállítással." #: wp-admin/network.php:64 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/) and .htaccess (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "Illesszük be a szükséges sorokat a wp-config.php (/*... Ennyi volt, kellemes blogolást!...*/ sor elé) és a .htaccess (lecserélve az ott lévő WordPress szabályokat) fájlokba." #: wp-admin/network/settings.php:441 msgid "Language Settings" msgstr "Nyelv beállításai" #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page" msgstr "Engedélyezi a honlap adminisztrátoroknak egy új felhasználó hozzáadását a \"Felhasználók → Új hozzáadása\" oldalukon keresztül" #: wp-admin/network/settings.php:58 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Fő adminokat a Beállítások képernyőn a továbbiakban nem lehet hozzáadni. Mostantól ez a felhasználók listájából érhető el a Hálózati Admin > Felhasználók és a felhasználó nevére kattintással, vagy a Szerkesztés hivatkozással. Ezzel a felhasználó szerkesztő oldalra jutunk, ahol be kell jelölni az ajánlatok közül a megadni kívánt jogokat." #: wp-admin/network/site-users.php:265 msgid "Enter the username and email." msgstr "Adjuk meg a felhasználói nevet és az email címet." #: wp-admin/network/site-users.php:262 msgid "User created." msgstr "Új felhasználó létrehozva." #: wp-admin/network/site-users.php:259 msgid "Select a user to remove." msgstr "Felhasználó kiválasztása az eltávolításához." #: wp-admin/network/site-users.php:253 msgid "Select a user to change role." msgstr "Szerepkör váltáshoz válasszunk ki egy felhasználót." #: wp-admin/network/site-users.php:247 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "A létező felhasználók közül egy felhasználói nevet kell megadni." #: wp-admin/network/site-users.php:241 msgid "User is already a member of this site." msgstr "A felhasználó már tagja ennek a hálózatnak." #: wp-admin/network/site-settings.php:78 msgid "Site options updated." msgstr "Honlap opciók frissítve." #: wp-admin/network/site-new.php:178 wp-admin/network/site-new.php:188 msgid "Add New Site" msgstr "Új honlap hozzáadása" #. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL. #: wp-admin/network/site-new.php:170 msgid "Site added. Visit Dashboard or Edit Site" msgstr "Honlap hozzáadva. Vezérlőpult | Szerkesztés" #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Ez a képernyő fő adminoknak teszi lehetővé új honlapok hozzáadását a hálózathoz. Ezt nem befolyásolják a regisztrációs beállítások." #: wp-admin/network/site-info.php:121 msgid "Site info updated." msgstr "Honlap információ frissítve." #: wp-admin/network/themes.php:418 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Ameddig egy sablon aktív a főoldalon, addig nem lehetséges a törlése." #: wp-admin/network/themes.php:302 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "A sablonokat honlaponként engedélyezheti a hálózat adminisztrátora a Szerkesztés képernyőn (amelynek van Sablonok füle), ahová a Honlapok képernyőn lévő Szerkesztés hivatkozáson keresztül juthatunk. Csak a hálózat adminisztrátorok tudnak sablonokat telepíteni és szerkeszteni." #: wp-admin/network/themes.php:183 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Nem, a sablon listához akarok visszamenni" #: wp-admin/network/themes.php:174 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Igen, töröljük ezt a sablont" #: wp-admin/network/themes.php:160 msgid "Are you sure you want to delete these themes?" msgstr "Biztosan törölni akarjuk ezeket a sablonokat?" #: wp-admin/network/themes.php:139 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "A következő sablon eltávolításra lett jelölve:" #: wp-admin/network/themes.php:138 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Lehetséges, hogy ez a sablon a hálózat egy másik honlapján van bekapcsolva." #: wp-admin/network/themes.php:137 msgid "Delete Theme" msgstr "Sablon törlése" #: wp-admin/network/site-themes.php:213 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "A bekapcsolt hálózati sablonok nem láthatóak ezen a képernyőn." #: wp-admin/network/site-themes.php:209 wp-admin/network/themes.php:416 msgid "No theme selected." msgstr "Nincs sablon kiválasztva." #: wp-admin/network/site-themes.php:202 wp-admin/network/themes.php:382 msgid "Theme disabled." msgstr "Sablon kikapcsolva." #: wp-admin/network/site-themes.php:193 wp-admin/network/themes.php:373 msgid "Theme enabled." msgstr "Sablon bekapcsolva." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/network/site-info.php:127 wp-admin/network/site-settings.php:84 #: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200 msgid "Edit Site: %s" msgstr "%s honlap szerkesztése" #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Invalid site ID." msgstr "Érvénytelen honlap ID." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:168 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s." msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság a(z) %s weboldal törléséhez." #: wp-admin/network/sites.php:40 msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table." msgstr "A félkövér fejléc feliratokra kattintással a tábla tartalma újra rendezhető." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens." msgstr "Törlés, ami egy visszavonhatatlan művelet, a jóváhagyási lépések után." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Vezérlőpult hivatkozás az adott honlap vezérlőpultjára irányít." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "Egy Szerkesztés hivatkozás egy külön Honlap szerkesztése képernyőhöz." #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Az “Új hozzáadása” az új honlap hozzáadása oldalra visz. Ahol a webhelyek között kereshetünk név, azonosító szám vagy IP cím alapján. A képernyő beállítások fülön lehetőség van kiválasztani, hogy hány holnap jelenjen meg egy oldalon." #: wp-admin/network/site-users.php:319 wp-admin/network/user-new.php:149 msgid "Add User" msgstr "Új felhasználó létrehozása" #: wp-admin/network/user-new.php:55 msgid "Cannot add user." msgstr "Nem sikerült a felhasználót hozzáadni." #: wp-admin/network/user-new.php:22 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "A felhasználó hozzáadása új felhasználói fiókot hoz létre a hálózaton, és emailben elküldi nekik a felhasználói nevüket és jelszavukat." #: wp-admin/network/menu.php:41 msgid "Updates" msgstr "Frissítések" #: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21 msgid "Network Settings" msgstr "Hálózat beállításai" #: wp-admin/network/menu.php:80 msgid "Installed Themes" msgstr "Telepített sablonok" #: wp-admin/network/menu.php:52 msgid "All Sites" msgstr "Valamennyi honlap" #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "Ezzel a lépéssel a hálózat bekapcsolásra és beállításra kerül, és majd újra be kell lépni a rendszerbe." #: wp-admin/includes/network.php:545 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "A telepítés biztonságának fokozására az alábbiakat tehetjük:" #: wp-admin/includes/network.php:440 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "A következő lépések szükségesek a hálózati lehetőség engedélyezéséhez." #: wp-admin/includes/network.php:439 msgid "Enabling the Network" msgstr "Hálózat bekapcsolása" #: wp-admin/includes/network.php:428 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "A konfigurációs lépések befejezéseként az új hálózat létrehozásához a hálózat adatbázis táblákat ki kell üríteni, vagy eltávolítani." #: wp-admin/includes/network.php:427 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "Egy létező WordPress hálózatot észleltünk." #: wp-admin/includes/network.php:422 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "Az eredeti konfigurációs lépéseket hivatkozásként felsoroljuk." #: wp-admin/includes/network.php:369 msgid "Your email address." msgstr "Email cím." #: wp-admin/includes/network.php:360 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Mi legyen a neve a hálózatnak?" #: wp-admin/includes/network.php:356 wp-admin/network/settings.php:154 msgid "Network Title" msgstr "Hálózat neve" #: wp-admin/includes/network.php:335 msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Mivel nem egy új telepítésről van szó, a WordPress hálózat oldalait al-domainekben kell használni." #: wp-admin/includes/network.php:322 msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Mivel a telepítés egy könyvtárba történt, a WordPress hálózat honlapjait alkönyvtár szerkezetben kell használni." #: wp-admin/includes/network.php:312 wp-admin/includes/network.php:325 #: wp-admin/includes/network.php:336 msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "A főoldal alkönyvtáras szerkezettel került telepítésre, amelynek a módosítása szükségessé vált, ez lehetséges, hogy a korábbi hivatkozásokat elrontja." #: wp-admin/includes/network.php:297 msgid "Network Details" msgstr "A hálózat részletei" #: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:283 #: wp-admin/includes/network.php:343 msgid "Server Address" msgstr "Szerver címe" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:251 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like %1$s/site1 and %1$s/site2" msgstr "valahogyan így: %1$s/egyik-honlap és%1$s/masik-honlap" #: wp-admin/includes/network.php:246 msgid "Sub-directories" msgstr "Alkönyvtárak" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:239 msgctxt "subdomain examples" msgid "like site1.%1$s and site2.%1$s" msgstr "valahogyan így: egyik-honlap.%1$s ésmasik-honlap.%1$s" #: wp-admin/includes/network.php:234 msgid "Sub-domains" msgstr "Aldomain-ek" #: wp-admin/includes/network.php:230 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "Szükség lesz egy joker DNS rekordra (*.*), amennyiben a virtuális hoszt szolgáltatásokat (sub-domain) kívánjuk használni." #: wp-admin/includes/network.php:227 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "A Hálózatban található honlapok elérési címei" #: wp-admin/includes/network.php:195 msgid "Note:" msgstr "Figyelmeztetés:" #: wp-admin/includes/network.php:182 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step." msgstr "A WordPress-honlapok hálózata - a Hálózat - létrehozásához alul adjuk meg a kért információkat. A konfigurációs fájlokat a következő lépésben fogjuk létrehozni." #: wp-admin/includes/network.php:181 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Üdvözlet a Hálózat telepítő műveletnél!" #: wp-admin/includes/network.php:160 msgid "Error: The network could not be created." msgstr "HIBA: A Hálózat nem hozható létre." #: wp-admin/includes/network.php:142 msgid "You cannot install a network of sites with your server address." msgstr "A honlapok hálózata nem telepíthető ezzel a szerver címmel." #: wp-admin/includes/network.php:133 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "Miután a Hálózat létrehozásra került, a bővítmények bekapcsolhatóak." #. translators: %s: URL to Plugins screen. #: wp-admin/includes/network.php:130 msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature." msgstr "Kapcsoljuk ki a bővítményeket a Hálózat szolgáltatás bekapcsolása előtt." #: wp-admin/network.php:74 msgid "Network" msgstr "Hálózat" #: wp-admin/network.php:66 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "Az alkönyvtár választási lehetőség kikapcsolásra kerül, ha a telepítés egy hónapnál régebbi, mivel közvetlen hivatkozás problémák lehetnek a “/blog/” címmel kapcsolatban a főoldalon. Ezzel a kikapcsolással a későbbi verziókban még fogunk foglalkozni." #: wp-admin/network.php:65 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "Ahogy hozzáadtuk ezt a kódot, a MultiSite már engedélyezve is van, frissíthetünk a böngészőnkben. Ez a képernyő - most már a Hálózat-kezelő menüben - megőrzi a hálózati beállítások kódját. Válthatunk a Honlap-kezelő és a Hálózat-kezelő nézet között a jobb felső menüből, vagy a honlap nevére kattintással a Honlapjaim legördülő menüből az Eszköztárból." #: wp-admin/network.php:63 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "A következőn képernyőn egyedileg generált kódsorokat fogunk kapni a wp-config.php és a .htaccess fájlokhoz. Bizonyosodjunk meg arról, hogy az FTP kliensünk beállításai megengedik a ponttal kezdődő fájlok megjelenítését, hogy látható legyen a .htaccess; lehetséges, hogy létre kell hoznunk a fájlt, ha ez tényleg nincs ott. Készítsünk biztonsági másolatot a két fájlról." #: wp-admin/network.php:62 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Aldomain- vagy alkönyvtár-rendszer választása; csak a telepítés újrakonfigurálása után lehet bekapcsolni. A hálózati adatok kitöltését követően egy kattintás a telepítés. Amennyiben nem működik, lehetséges, hogy a DNS rekordhoz hozzá kell adni a joker karaktert (wildcard) az aldomain-rendszer használatához, vagy a Közvetlen hivatkozások beállításait kell másikra cserélni az alkönyvtár-rendszer használatához." #: wp-admin/network.php:61 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com) or subdirectories (example.com/site1). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Ezen a képernyőbeállításon van lehetőség beállítani egy hálózatot aldomain (oldal1.pelda.hu), vagy alkönyvtár (pelda.hu/oldal1) szerkezethez. Az aldomain szerkezethez szükség van a subdomain wildcard bekapcsolására az Apache kiszolgálón és a DNS rekordban, ha a szolgáltató engedélyezte annak használatát." #: wp-admin/network.php:57 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "WordPress honlapok hálózatának létrehozása" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "A Hálózat létrehozása panel nem a WordPress MU hálózatoké." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/network/users.php:87 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Figyelem! A felhasználó nem módosítható. %s egy hálózat-adminisztrátor." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Amennyiben az új oldal számára nem létezik az admin email az adatbázisban, egy új felhasználó is létre fog jönni." #: wp-admin/network/sites.php:39 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "A honlap ID belső használatra szolgál, és nem látható a honlap felhasználói felületén, vagy a felhasználók / látogatók számára." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Kikapcsolás, Archiválás, és Spamnek nyilvánítás melyek után megerősítés kell. Ezeket a műveleteket később is el lehet végezni." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Ha a honlap fölé visszük az egeret megjelenik hét lehetőség (az elsődleges oldalnál csak három):" #: wp-admin/network/settings.php:52 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Működési beállításokban találhatók a hálózat nevével és az admin email címével kapcsolatos mezők." #: wp-admin/network/users.php:235 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "A csoportos művelet véglegesen törölni fogja a kijelölt felhasználókat, vagy megjelöli / megjelölést megszüntet, mint spamelőket. A spamelő felhasználók bejegyzései eltávolításra kerülnek és nem tudnak ismételten bejelentkezni a használt email címükkel." #: wp-admin/network/users.php:233 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "Egy kattintás az egyén felhasználói nevére, és a felhasználó adatlapjára léphetünk." #: wp-admin/network/settings.php:55 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "A feltöltési beállítással meghatározható a feltölthető fájlok mérete és a holnapok által felhasználható tárterületet. Az alap érték holnaponként változtatható, amikor az adott lapot szerkesztjük. A megengedett fájltipusok listája is itt található (szóközzel kell elválasztani)." #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the front-end site live." msgstr "A 'Megnéz' lehetőséggel ellátogathatunk az élő oldalra." #: wp-admin/network/users.php:236 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Egy már létező felhasználót felruházhatunk szuper adminsztrátori jogokkal, úgy, hogy a Felhasználó szerkesztése oldalon bejelöljük a megfelelő négyzetet, a különleges felhasználói szerepkörhöz." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Azok a felhasználók, akik feliratkoznak a hálózatunkra az elsődleges oldal feliratkozói lesznek, vagy az elsődleges vezérlőpult oldal feliratkozói, ahol kapnak egy adatlap oldalt, hogy kezeljék a fiókjukat. Ezek a felhasználók akkortól láthatják a Vezérlőpultot és a Honlapjaim menüt, amikor új honlapot hoznak létre." #: wp-admin/network/users.php:234 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "A vastagon szedett fejlécre történő kattintással a táblázat rendezhető, a lista és összesítő nézet között lehet váltani a jobb felső részen található ikon használatával." #: wp-admin/network/users.php:231 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Ez a táblázat a hálózat valamennyi felhasználóját mutatja és a honlapokat, amelyekhez kapcsolódtak." #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Amennyiben ez a művelet valamilyen okból nem hajtódik végre, a felhasználók honlapjukra történő belépéskor fog a frissítés kikényszerítésre kerülni." #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything." msgstr "Amennyiben egy verziófrissítés nem történt meg, erre a gombra történő kattintás nem befolyásol semmit." #: wp-admin/network/themes.php:301 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Ha a hálózat adminisztrátora letilt egy sablont, ami éppen használatban van, a téma továbbra is használatban marad. Amennyiben másikat választunk Sablonok > Megjelenés lapon már nem lehet visszatérni a régire." #: wp-admin/network/themes.php:300 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Ezen a képernyőn engedélyezni vagy tiltani lehet a Megjelenés menübe kerülő sablonokat a holnapokhoz. De a már használatban lévő sablonokat nem lehet ezzel az eszközzel kikapcsolni." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Ez a főtábla tartalmazza a hálózat valamennyi honlapját. A lista- és összefoglaló nézet között váltani a táblázat jobb felső részén található ikonnal lehetséges." #: wp-admin/network/settings.php:57 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "A menü beállítással engedélyezhető/letiltható a Bővítmények menü megjelenítése nem szuper adminok számára. Vagyis csak a szuper adminok láthassák, még a hálózat adminisztrátorai sem." #: wp-admin/network/settings.php:54 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Az új honlap beállítások alapértelmezett értékeket tartalmaznak a hálózaton regisztrálandó új honlapok számára. Ez tartalmazza az üdvözlő levél szövegeket, új felhasználói fiók vagy honlap létrehozásakor, az első bejegyzés tartalmát, az első oldalt, az első hozzászólást, a hozzászólás szerzőjét, és a szerző hivatkozását." #: wp-admin/network/settings.php:53 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "A regisztrációs beállítások ki- és bekapcsolhatóak. Amennyiben a honlapon más bejelentkezés (is) engedélyezett, érdemes egy spam-szűrő bővítményt telepíteni. Szóközzel - nem vesszővel - lehet a hálózatból kitiltott neveket elválasztani." #: wp-admin/network/settings.php:51 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Ez a képernyőbeállítás beállítja és változtatja az egész hálózat beállításait. Az első honlap a hálózat fő honlapja és a hálózati beállítások össze vannak kötve az eredeti honlap beállításokkal." #. translators: %s: Reserved names list. #: wp-admin/network/site-new.php:59 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s" msgstr "A következő szavak a WordPress funkciók számára vannak fenntartva, ezért nem lehetnek blog nevek: %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Amennyiben a böngésző nem kezdi el automatikusan betölteni a következő oldalt, akkor kattintsunk erre a hivatkozásra:" #: wp-admin/network/settings.php:302 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Amennyiben meghatározott domain végződéseket ki kívánunk tiltani a honlap regisztrációból. Soronként egy domain." #: wp-admin/network/settings.php:282 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Amennyiben a honlap regisztrációkat meghatározott domainekre kívánjuk korlátozni. Soronként egy domain." #: wp-admin/network/users.php:268 msgid "Users removed from spam." msgstr "Spam felhasználói jelölés visszavonása." #: wp-admin/network/sites.php:339 msgid "Site marked as spam." msgstr "A honlap spamként van jelölve." #: wp-admin/network/sites.php:336 msgid "Site removed from spam." msgstr "A honlap spam-jelölése eltávolítva." #: wp-admin/network/sites.php:312 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Honlapok spamként jelölve." #: wp-admin/network/sites.php:309 msgid "Sites removed from spam." msgstr "A honlap spamként történő jelölése visszavonva." #: wp-admin/network/users.php:271 msgid "Users deleted." msgstr "Felhasználók törölve." #: wp-admin/network/users.php:265 msgid "Users marked as spam." msgstr "Felhasználók spammerként jelölve." #: wp-admin/network/sites.php:333 msgid "Site deactivated." msgstr "Honlap kikapcsolva." #: wp-admin/network/sites.php:330 msgid "Site activated." msgstr "Honlap bekapcsolva." #: wp-admin/network/sites.php:327 msgid "Site unarchived." msgstr "A honlap nem lett archíválva." #: wp-admin/network/sites.php:324 msgid "Site archived." msgstr "Honlap archiválva." #: wp-admin/network/sites.php:318 msgid "Site deleted." msgstr "Honlap törölve." #: wp-admin/network/sites.php:315 msgid "Sites deleted." msgstr "Honlapok törölve." #: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/sites.php:224 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "Elnézést, nincs megfelelő jogosultság az aktuális honlap módosításához." #: wp-admin/network/site-new.php:126 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Hiba történt a felhasználó létrehozása közben." #: wp-admin/network/settings.php:410 msgid "Upload file types" msgstr "Feltölthető fájl típusok" #. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to. #: wp-admin/network/settings.php:398 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "%s MB a fájlok teljes feltöltési mérethatára" #: wp-admin/network/settings.php:384 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "Első hozzászólás URL egy új honlapon." #: wp-admin/network/settings.php:366 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Első hozzászólás szerzője egy új honlapon." #: wp-admin/network/settings.php:357 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Első hozzászólás egy új honlapon." #: wp-admin/network/settings.php:347 msgid "The first page on a new site." msgstr "Első oldal egy új honlapon." #: wp-admin/network/settings.php:337 msgid "The first post on a new site." msgstr "Első bejegyzés az új honlapon." #: wp-admin/network/upgrade.php:74 msgid "All done!" msgstr "Minden elkészült!" #: wp-admin/network/settings.php:207 msgid "Both sites and user accounts can be registered" msgstr "Honlapokat és felhasználói fiókokat is létre lehet hozni" #: wp-admin/network/settings.php:206 msgid "Logged in users may register new sites" msgstr "Csak belépett felhasználók hozhatnak létre új honlapokat" #: wp-admin/network/settings.php:205 msgid "User accounts may be registered" msgstr "Felhasználói fiókokat lehet létrehozni" #: wp-admin/network/settings.php:204 msgid "Registration is disabled" msgstr "Regisztráció letiltva" #: wp-admin/network/settings.php:494 msgid "Enable administration menus" msgstr "Adminisztrációs menü bekapcsolása" #: wp-admin/network/settings.php:389 msgid "Upload Settings" msgstr "Beállítások feltöltése" #: wp-admin/network/settings.php:308 msgid "New Site Settings" msgstr "Új honlap beállítások" #: wp-admin/network/settings.php:191 msgid "Registration Settings" msgstr "Regisztráció beállításai" #: wp-admin/network/settings.php:151 msgid "Operational Settings" msgstr "Műveletek beállításai" #: wp-admin/network/site-new.php:91 msgid "Missing email address." msgstr "Hiányzó email cím." #: wp-admin/network/site-new.php:87 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Hiányzó, vagy nem szabványos honlap cím." #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "Next Sites" msgstr "Következő honlap" #: wp-admin/network/settings.php:392 msgid "Site upload space" msgstr "Honlap feltöltési mérete" #: wp-admin/network/settings.php:317 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Az üdvözlő email elküldve az új honlap tulajdonosának." #: wp-admin/network/settings.php:257 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "A felhasználók részére tiltott ezekkel a nevekkel honlapot regisztrálni. A neveket szóközzel kell elválasztani." #: wp-admin/network/settings.php:232 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account" msgstr "Email küldése a hálózati adminnak, amikor egy új honlapot, vagy felhasználói fiókot regisztrálnak" #: wp-admin/includes/network.php:365 wp-admin/network/settings.php:161 msgid "Network Admin Email" msgstr "Hálózat admin email címe" #: wp-admin/network/site-new.php:264 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Új felhasználó jön létre, ha a fenti email cím nincs az adatbázisban." #: wp-admin/network/site-new.php:260 msgid "Admin Email" msgstr "Adminisztrátor email" #: wp-admin/network/site-new.php:276 msgid "Add Site" msgstr "Honlap hozzáadása" #: wp-admin/network/settings.php:444 msgid "Default Language" msgstr "Alapértelmezett nyelv" #: wp-admin/network/settings.php:420 msgid "Max upload file size" msgstr "Maximális feltölthető fájl méret" #: wp-admin/network/settings.php:380 msgid "First Comment URL" msgstr "Első hozzászólás URL" #: wp-admin/network/settings.php:362 msgid "First Comment Author" msgstr "Első hozzászólás szerzője" #: wp-admin/network/settings.php:352 msgid "First Comment" msgstr "Első hozzászólás" #: wp-admin/network/settings.php:342 msgid "First Page" msgstr "Első oldal" #: wp-admin/network/settings.php:327 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "A felhasználót köszöntő email elküldve az új felhasználónak." #: wp-admin/network/settings.php:322 msgid "Welcome User Email" msgstr "Felhasználót köszöntő email" #: wp-admin/network/settings.php:312 msgid "Welcome Email" msgstr "Üdvözlő email" #: wp-admin/network/settings.php:288 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Tiltott email domainek" #: wp-admin/network/settings.php:263 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Korlátozott email regisztráció" #: wp-admin/network/settings.php:244 msgid "Banned Names" msgstr "Tiltott nevek" #: wp-admin/network/settings.php:237 msgid "Add New Users" msgstr "Új felhasználó hozzáadása" #: wp-admin/network/settings.php:225 msgid "Registration notification" msgstr "Regisztrációs értesítő" #: wp-admin/network/settings.php:194 msgid "Allow new registrations" msgstr "Új regisztrációk engedélyezése" #: wp-admin/network/site-users.php:268 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "A felhasználó vagy az email cím már szerepel az adatbázisban." #: wp-admin/network/user-new.php:41 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Nem sikerült üres felhasználót létrehozni."